FIKA
Extraño esas reuniones de amigas de años fikando con risas, lágrimas y recetas. Vínculo de café y galletas o pastelitos, de confidencias y recuerdos, de esperanzas, alegrías y tristezas.
fika; ese cafecito en agradable compañía y algo dulce para acompañarlo. Solamente los suecos podrían decirlo tan bien
MAMILAHPINATAPAI
Prometieron solemnemente no volver a sentarse juntas en clase.
Sus risas y comentarios eran en verdad hilarantes. Bueno, por lo menos para ellas.
Hicieron el pacto de quedarse cada una en una sección diferente del salón y eso les permitió graduarse sin mayores problemas.
Pero con la llegada de la pandemia y el zoom el mamihlapinatapai irrumpió en sus pantallas y ya todo fue inútil.
Mamilahpinatapai; en yámana, de allá de la Tierra del Fuego, es ese entenderse sin palabras, con una mirad que lo dice todo.
CAFUNE
Miramos juntos las estrellas, hoy, como tantas veces, como hace tantos años
Recuesta la cabeza en mi regazo y paso mi mano por su pelo, cada vez más blanco.
Cafune que se va volviendo lento y más lento…
Él solloza mientras me desvanezco en la brisa nocturna
Y las estrellas nos regresan, inmutables, la mirada.
cafune; acariciar tiernamente el cabello de quien amas seguramente escuchando fados en Brasil o en Portugal
WABI-SABI
El camina patoso
Ella va despeinada
El se viste como caja fuerte
Ella lleva zapatos antiguos
Van tomados de la cintura
Embebidos en el amor
Una anciana que los ve pasar musita wabi-sabi este par
wabi-sabi; esa belleza que está en la imperfección ¿quién mejor que un japonés podría expresarlo?
IKSTUARPOK
Me has llamado.
Dijiste que vendrías y se me desboca el corazón
Corro de la ventana al salón. Del salón a la puerta, de la puerta al balcón
ikstuapok y tu camisa azul llena mis vacíos.
Nos abrazamos.
Tiemblo…
ikstuapok; en inuit es ese moviento para que el tiempo pase mas rápido mientras espero,
HIRAETH
Volví, como vuelven los toreros viejos o las almas perdidas.
Caminé por el empedrado bajo la sombra azul del jacarandá
Revisé con cuidado cada puesto del bazaar y cada cara de marchante.
El hiraeth me envolvió con su sensación gris.
Nada era igual.
hiraeth; toda esa nostalgia que los galeses tienen de lo que saben que nunca volverá.
GOYA
Retumba en mi mente el grito de mil gargantas
¡Goya Goya Goya!
No lo saben bien; lo que para ellos es un estímulo a su equipo, para mí es un mar de emociones que, al cerrar los ojos, siento en la piel.
Caricias y besos. Susurros compartidos.
Goya… goya… shhh
goya: en urdu es un mar de posibilidades, la imaginación me hará sentir como real cualquier deseo.
¿qué palabra es intraducible para tí?
¿qué palabra puedes inventar?