Este febrero (2022) tuvimos un reto; escribir textos cortos utilizando palabras que no tienen traducción al español. Gracias a Esperanza* por organizarlo…
Aquí van algunas…
KOMOREBI
Camino bajo la lluvia del verano
Una ventolera ahuyenta el agua, se lleva las nubes y me ciega
Me envuelve la luz y al abrir los ojos, en el komorebi, estás tú
komorebi es esa luz del sol que se tamiza en el follaje en los bosques del Japón
PALEGG
La mesa parecía a punto de gemir
De un lado al otro se apilaba, en orden de antojos, el PALEGG
El príncipe de Dinamarca, invitado de honor exclamó ¡¿será o no será?!
Harald V sonrió mientras bebía aguamiel de un cráneo.
palegg; los noruegos lo usan para englobar todo lo que cabe entre dos rebanadas de pan
KABELSALATT
Apenas quité el arbolito de navidad ¡este año me quedó tan bonito y lleno de recuerdos! Así que lo dejé hasta después de la Candelaria.
Esta mañana, que ya pasó el trajín de los tamales, quitando adornos, rompí dos de las esferas viejas de mi mamá.
Enredada en el kabelsalat de los foquitos me encontró mi marido llorando en mitad de la sala.
Sin decir una palabra me alargó una taza de chocolate y un pañuelo de papel.
kabelsalatt; esa manía que tienen los cables por enredarse que los alemanes reconocen tan bien
MANGATA
La luna en el mar riela
En la lona gime el viento
Y ve el capitán pirata
Un mangata para navegar
Cual camino que arrebata
Y así poder escapar de este destino violento
mangata, los suecos reconocen el camino de luna en el agua
GEZELLIG
Para las grandes celebraciones, mi mamá, como su madre y su abuela, nos reunían alrededor de la gran mesa de la cocina a preparar el mole con la receta familiar.
Uno molía semillas, otro tortillas tostadas o chiles, la de mas allá se afanaba con plátano macho y “aromas” las especies que se escapaban de los azulejos y los fogones.
Terminando con el chocolate que era el dominio privado de la abuela que, si estabas cerca, te daba un gezellig trocito en la boca y todos nos poníamos como pajaritos a su alrededor.
gezellig, neerlandés, la sensación cálida y reconfortante del tiempo compartido con los que amamos
PISAN ZAPRA
Creí que jamás volvería. Su voz profunda me sobresaltó “nos vemos en el café de la esquina, ahora mismo”
No era una pregunta
Desnuda frente al espejo y aún húmeda por el baño me miré en el espejo, no me reconocí y aún desconcertada, me vestí en un pisan zapra
El vestido blanco que le gusta y carmín en los labios. Y nada más.
Esta vez no lo dejaría partir.
pisan zapra; los malayos miden con esta palabra el tiempo en el que te comes un plátano.
GURFA
Mi receta de masa para tarta es muy fácil:
Siete puños de harina
Una barrita de mantequilla
Una pizca de sal
Dos pizcas de azúcar
Lo mezclas todo con los dedos hasta que parezca avena
Para unirlo añade una gurfa de agua helada.
Deja reposar el tiempo ncesario cubierto con un trapo húmedo y ya paloteas… hornea como siempre.
(Y es de verdad)
gurfa, la cantidad de agua que te cabe en el hueco que forma la palma de la mano. Los árabes la miden muy bien.
*Esperanza Bustillo
Cumpliste comillas grandes el reto, además le diste luz a mi entendimiento